2 Samuel

Chapter 8

1 And after310 this3651 it came to pass,1961 that David1732 smote5221 853 the Philistines,6430 and subdued3665 them: and David1732 took3947 853 Metheg-ammah4965 out of the hand4480 3027 of the Philistines.6430

2 And he smote5221 853 Moab,4124 and measured4058 them with a line,2256 casting them down7901 853 to the ground;776 even with two8147 lines2256 measured4058 he to put to death,4191 and with one full4393 line2256 to keep alive.2421 And so the Moabites4124 became1961 David's1732 servants,5650 and brought5375 gifts.4503

3 David1732 smote5221 also853 Hadadezer,1909 the son1121 of Rehob,7340 king4428 of Zobah,6678 as he went1980 to recover7725 his border3027 at the river5104 Euphrates.6578

4 And David1732 took3920 from4480 him a thousand505 chariots, and seven7651 hundred3967 horsemen,6571 and twenty6242 thousand505 footmen:376 7273 and David1732 hamstrung6131 853 all3605 the chariot7393 horses, but reserved3498 of4480 them for a hundred3967 chariots.7393

5 And when the Syrians758 of Damascus1834 came935 to succor5826 Hadadezer1909 king4428 of Zobah,6678 David1732 slew5221 of the Syrians758 two8147 and twenty6242 thousand505 men.376

6 Then David1732 put7760 garrisons5333 in Syria758 of Damascus:1834 and the Syrians758 became1961 servants5650 to David,1732 and brought5375 gifts.4503 And the LORD3068 preserved3467 853 David1732 whithersoever3605 834 he went.1980

7 And David1732 took3947 853 the shields7982 of gold2091 that834 were1961 on413 the servants5650 of Hadadezer,1909 and brought935 them to Jerusalem.3389

8 And from Betah,4480 984 and from Berothai,4480 1268 cities5892 of Hadadezer,1909 king4428 David1732 took3947 exceeding3966 much7235 brass.5178

9 When Toi8583 king4428 of Hamath2574 heard8085 that3588 David1732 had smitten5221 853 all3605 the host2428 of Hadadezer,1909

10 Then Toi8583 sent7971 853 Joram3141 his son1121 unto413 king4428 David,1732 to salute7592 7965 him, and to bless1288 him, because5921 834 he had fought3898 against Hadadezer,1909 and smitten5221 him: for3588 Hadadezer1909 had1961 wars4421 with Toi.8583 And Joram brought1961 with3027 him vessels3627 of silver,3701 and vessels3627 of gold,2091 and vessels3627 of brass: 5178

11 Which also1571 king4428 David1732 did dedicate6942 unto the LORD,3068 with5973 the silver3701 and gold2091 that834 he had dedicated6942 of all4480 3605 nations1471 which834 he subdued;3533

12 Of Syria,4480 758 and of Moab,4480 4124 and of the children4480 1121 of Ammon,5983 and of the Philistines,4480 6430 and of Amalek,4480 6002 and of the spoil4480 7998 of Hadadezer,1909 son1121 of Rehob,7340 king4428 of Zobah.6678

13 And David1732 got6213 him a name8034 when he returned7725 from smiting4480 5221 of853 the Syrians758 in the valley1516 of salt,4417 being eighteen8083 6240 thousand505 men.

14 And he put7760 garrisons5333 in Edom;123 throughout all3605 Edom123 put7760 he garrisons,5333 and all3605 they of Edom123 became1961 David's1732 servants.5650 And the LORD3068 preserved3467 853 David1732 whithersoever3605 834 he went.1980

15 And David1732 reigned4427 over5921 all3605 Israel;3478 and David1732 executed6213 judgment4941 and justice6666 unto all3605 his people.5971

16 And Joab3097 the son1121 of Zeruiah6870 was over5921 the host;6635 and Jehoshaphat3092 the son1121 of Ahilud286 was recorder;2142

17 And Zadok6659 the son1121 of Ahitub,285 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 were the priests;3548 and Seraiah8304 was the scribe;5608

18 And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over both the Cherethites3774 and the Pelethites;6432 and David's1732 sons1121 were1961 chief rulers.3548

Вторая книга Царств

Глава 8

1 Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян.

2 Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.

3 Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.

4 Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

5 Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.

6 Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

7 Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.

8 А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.

9 Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,

10 то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.

11 Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:

12 у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.

13 Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.

14 Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

15 Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.

16 Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;

17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;

18 Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе.

2 Samuel

Chapter 8

Вторая книга Царств

Глава 8

1 And after310 this3651 it came to pass,1961 that David1732 smote5221 853 the Philistines,6430 and subdued3665 them: and David1732 took3947 853 Metheg-ammah4965 out of the hand4480 3027 of the Philistines.6430

1 Некоторое время спустя Давид разбил филистимлян, покорил их и захватил Метег-Гаамму из рук филистимлян.

2 And he smote5221 853 Moab,4124 and measured4058 them with a line,2256 casting them down7901 853 to the ground;776 even with two8147 lines2256 measured4058 he to put to death,4191 and with one full4393 line2256 to keep alive.2421 And so the Moabites4124 became1961 David's1732 servants,5650 and brought5375 gifts.4503

2 Еще Давид разбил моавитян. Он положил их на землю и отмерил их веревкой. Каждые две веревки были преданы смерти, а третьей была оставлена жизнь. Так моавитяне покорились Давиду и стали платить ему дань.

3 David1732 smote5221 also853 Hadadezer,1909 the son1121 of Rehob,7340 king4428 of Zobah,6678 as he went1980 to recover7725 his border3027 at the river5104 Euphrates.6578

3 Еще Давид разбил Ададезера, сына Рехова, царя Цовы, когда тот шел, чтобы восстановить свою власть у реки Евфрата.

4 And David1732 took3920 from4480 him a thousand505 chariots, and seven7651 hundred3967 horsemen,6571 and twenty6242 thousand505 footmen:376 7273 and David1732 hamstrung6131 853 all3605 the chariot7393 horses, but reserved3498 of4480 them for a hundred3967 chariots.7393

4 Давид захватил тысячу семьсот всадников и двадцать тысяч пеших воинов. Он подрезал сухожилия всем колесничным коням, оставив из них лишь сотню.

5 And when the Syrians758 of Damascus1834 came935 to succor5826 Hadadezer1909 king4428 of Zobah,6678 David1732 slew5221 of the Syrians758 two8147 and twenty6242 thousand505 men.376

5 Когда на помощь Ададезеру, царю Цовы, пришли арамеи Дамаска, Давид поразил из них двадцать две тысячи человек.

6 Then David1732 put7760 garrisons5333 in Syria758 of Damascus:1834 and the Syrians758 became1961 servants5650 to David,1732 and brought5375 gifts.4503 And the LORD3068 preserved3467 853 David1732 whithersoever3605 834 he went.1980

6 Он разместил войска в царстве дамасских арамеев, и арамеи стали его рабами и платили ему дань. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

7 And David1732 took3947 853 the shields7982 of gold2091 that834 were1961 on413 the servants5650 of Hadadezer,1909 and brought935 them to Jerusalem.3389

7 Давид взял золотые щиты, которые принадлежали приближенным Ададезера, и принес их в Иерусалим.

8 And from Betah,4480 984 and from Berothai,4480 1268 cities5892 of Hadadezer,1909 king4428 David1732 took3947 exceeding3966 much7235 brass.5178

8 А из Теваха и Беротая, городов, принадлежавших Ададезеру, царь Давид взял очень много бронзы.

9 When Toi8583 king4428 of Hamath2574 heard8085 that3588 David1732 had smitten5221 853 all3605 the host2428 of Hadadezer,1909

9 Когда Фой, царь Хамата, услышал, что Давид разбил все войско Ададезера,

10 Then Toi8583 sent7971 853 Joram3141 his son1121 unto413 king4428 David,1732 to salute7592 7965 him, and to bless1288 him, because5921 834 he had fought3898 against Hadadezer,1909 and smitten5221 him: for3588 Hadadezer1909 had1961 wars4421 with Toi.8583 And Joram brought1961 with3027 him vessels3627 of silver,3701 and vessels3627 of gold,2091 and vessels3627 of brass: 5178

10 то он послал к царю Давиду своего сына Иорама, чтобы приветствовать его и поздравить с победой над Ададезером, с которым тот вел войну. Иорам привез с собой изделия из серебра, золота и бронзы.

11 Which also1571 king4428 David1732 did dedicate6942 unto the LORD,3068 with5973 the silver3701 and gold2091 that834 he had dedicated6942 of all4480 3605 nations1471 which834 he subdued;3533

11 Царь Давид посвятил и эти изделия Господу, вместе с серебром и золотом, взятым у всех народов, которые он покорил:

12 Of Syria,4480 758 and of Moab,4480 4124 and of the children4480 1121 of Ammon,5983 and of the Philistines,4480 6430 and of Amalek,4480 6002 and of the spoil4480 7998 of Hadadezer,1909 son1121 of Rehob,7340 king4428 of Zobah.6678

12 у Эдома и Моава, аммонитян, филистимлян и Амалика. Еще он посвятил добычу, взятую у Ададезера, царя Цовы, сына Рехова.

13 And David1732 got6213 him a name8034 when he returned7725 from smiting4480 5221 of853 the Syrians758 in the valley1516 of salt,4417 being eighteen8083 6240 thousand505 men.

13 Давид прославился после того, как перебил восемнадцать тысяч эдомитян в Соляной долине.

14 And he put7760 garrisons5333 in Edom;123 throughout all3605 Edom123 put7760 he garrisons,5333 and all3605 they of Edom123 became1961 David's1732 servants.5650 And the LORD3068 preserved3467 853 David1732 whithersoever3605 834 he went.1980

14 Он разместил свои войска по всему Эдому, и все эдомитяне стали его рабами. Господь давал Давиду победу, куда бы тот ни ходил.

15 And David1732 reigned4427 over5921 all3605 Israel;3478 and David1732 executed6213 judgment4941 and justice6666 unto all3605 his people.5971

15 Давид правил всем Израилем, верша суд и правду для всего своего народа.

16 And Joab3097 the son1121 of Zeruiah6870 was over5921 the host;6635 and Jehoshaphat3092 the son1121 of Ahilud286 was recorder;2142

16 Иоав, сын Саруи, был начальником войска; Иосафат, сын Ахилуда, был летописцем;

17 And Zadok6659 the son1121 of Ahitub,285 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 were the priests;3548 and Seraiah8304 was the scribe;5608

17 Цадок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиатара, были священниками; Серая был писарем;

18 And Benaiah1141 the son1121 of Jehoiada3077 was over both the Cherethites3774 and the Pelethites;6432 and David's1732 sons1121 were1961 chief rulers.3548

18 Беная, сын Иодая, был над керетитами и пелетитами ; а сыновья Давида были первыми при дворе.